About game translations


The importance of good localization is often underestimated in the video game/mobile game industry. Even if a translation is accurate, it can still ruin an otherwise great game if the language style doesn't fit the content of the game and the speaking habits of native speakers. But if the localization of in-game content is well done, it can contribute a lot to the overall quality of the game. I have been interested in video games and languages since my childhood. After graduating from university I made my hobby a career and spent most of the last 10 years as a translator, translating game content from English into German and Chinese into German. My translation localization services also include proofreading and testing of in-game content.


If you want to find out whether I am a good match for the needs of your company, please check my resume. I have about 10 years of work experience in the field of translation localization services with a workload of about 4 million words. If you have any questions about my skillset or educational background, don't hesitate to contact me.

Check my Resume

Translation Samples

You can check translation samples of my previous translations. Please note, that I am familiar with localization of different game styles and genres, including strategy, RPG, card games, farm games, shooter, action, Match-3 etc.

Contact me